顯示具有 西恩恩、電影臺 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 西恩恩、電影臺 標籤的文章。 顯示所有文章

2012年7月28日 星期六

在人海中遇見你.Medianeras (好雷)

0




(Source:lenous.wordpress.com)

導演:Gustavo Taretto
演員:Javier Drolas, Pilar López de Ayala
官方網站http://www.medianeras.com

-------------本文全是雷----------------



這部電影打從一開始的前五分鐘口白

就讓西恩恩喜歡上了(就愛這調調> <)

男女主角講述著城市、建築與人們的故事
場景位在阿根廷的首都-布宜諾斯艾利斯
運鏡涵蓋了城市中的大大小小角落
像極了大部分的國際都市
也更像台北



不斷擦肩而過的男女主角,比鄰而居也終難相見
劇情的尾聲不會讓人意外,是個老梗
只是發展的過程,有更多心情的沉澱跟省思

威利在哪裡? Where's Wally?這本書貫穿整部戲,也以此設計成電影封面
不只是女主角Mariana在尋找情人(Wally),男主角Martin也在找

影片的過程,男女主角的心中都是極鬱悶的
所以導演穿插了一些小幽默,讓觀眾不至於感到太悲傷

西恩恩最深刻的地方是影片後半段(還是脫離不了寫報告模式XD)

1.Mariana跟Martin不約而同請工人打掉牆壁,製作窗戶

男女主角的家中窗戶極少,十分陰暗
打開窗戶,代表兩種意涵
一個是對現代都市建築規則的反抗(開窗戶後的建築外觀很突兀),
但是卻引進了更明亮的採光,窗戶也縮短了人與人間的距離
宅男宅女都因此前進一大步


第二個意涵是,男女主角都必須打開心中那扇窗
不能再築高牆設防線,才能接納、看到新的人事物
而且窗要"自己"開,沒有人可以幫忙
導演也安排了男女主角自己拿工具敲打施工的片段
(這時突然迴響起一首歌阮若打開心內的門窗,XD)


雖然只是敲開窗,他們倆因此有了第一次的遠距離接觸






2.丟掉過去的固執跟恐懼


西恩恩用這個解釋不知是否正確


Martin在故事後半段,看到了寶貴的原子小金剛模型
好像想到了什麼,竟把保存良好的膠盒剪開,拿出模型
他將小金剛的身體扳開,跳出的卻是一顆愛心
(對於蒐藏模型玩具的人來說,不拆封保值跟悉心照料是特色,
這好像在說,宅宅的思想要剪除,真愛才會出現)


而Mariana則是逐漸擺脫怪癖跟恐懼感
在一夜之間丟棄了絕大多數的情人幻想對象-Model人偶
發現Wally之後
在趕時間的同時,弄倒人偶
也完全忘記對於電梯(升降梯)的懼怕,"勇"於搭乘




所以說,本片要傳達的訊息(就人的面向來說),應該是

勇氣、敞開的心、行動


三者對人來說,都極難辦到,尤其固守城池已久的心態
不僅僅是愛情的突破需要如此
我想所有的事情,包含創業、工作、業務、家庭....
人們這三者都要持續實踐吧


給我一個『讚』!

相關連結
海鵬影業的影評(好幾篇都寫得很好)
http://swfilms.pixnet.net/blog/category/1514540


-------------------------------------------------------------------------------------


預告片




不小心連結到的歌
跟本片十分吻合、貼切極了
Where's Wally? = Where is my love?







Read more

2012年6月2日 星期六

料理鼠王[Ratatouille]- Le Festin

0



(Source:http://www.moviemobsters.com/2010/01/27/ratatouille-2007-2/)

筆者很喜歡的Pixar卡通
連小老鼠都能擁抱夢想並付諸實現
片名:Ratatouille 料理鼠王(2007)
Ratatouille是法國菜名(普羅旺斯燉蔬菜飯French Provençal stewed vegetable)
前三個字母剛好是是rat,是主角(Remy)的拿手好菜

影片非常的法國調調
以輕鬆、詼諧、浪漫、美麗的方式來表現
主題曲亦十分好聽 (影片原聲帶也入圍了奧斯卡原創音樂)
Camille演唱
聽完會有想學法文的衝動><



Le Festin 
(中文部分參考google翻譯及相關網頁潤飾)
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
戀人的夢就似好酒
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
讓人喜悅與悲傷
Affaibli par la faim je suis malheureux
我飢餓地很難過
Volant en chemin tout ce que je peux
有什麼辦法可以飛
Car rien n'est gratuit dans la vie.
因天下沒有白吃的午餐

L'éspoir est un plât bien trop vite consommé
希望這是一道能趕快吃完的菜
À sauter les repas je suis habitué
我已習慣有一餐沒一餐
Un voleur, solitaire, est triste à nourrir
孤寂的小偷悲傷地食不下嚥
À nous, je suis amer, je veux réussir
我們知道,苦過才能成功
Car rien n'est gratuit dans la vie.
因天下沒有白吃的午餐


La vie jamais on ne me dira
不要告訴我
Que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
追逐夢想,不適合我
Laissez-moi vous émerveiller et, prendre mon en vol
讓我告訴你驚豔,讓我起飛
Nous allons en fin nous régaler
我們終於可以開始享受

La fête va enfin commencer
佳節終將開始


Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
取出瓶子,忘卻煩惱
Je dresse la table de ma nouvelle vie
我擺設了餐桌,像明日的新生
Je suis heureux a l'idée de ce nouveau destin
我欣然接受新的命運
Une vie à me cacher, et puis libre enfin
我隱藏起來的生命終於自由了!
Le festin est sur mon chemin

這就是我的盛宴!
Une vie à me cacher et puis libre enfin
我隱藏起來的生命終於自由了!
Le festin est sur mon chemin
這就是我的盛宴!






給我一個『讚』!




Read more

2012年5月15日 星期二

The Unknown Woman [好雷]

0






片名:La sconosciuta (未知,義大利,2006)、
譯名:The Unknown Woman(未知的女人,美國,2008)
            題名のない子守唄(無名的搖籃曲,日本,2007)、
            裸愛(<--翻這啥,台灣,2008)



這是西恩恩近幾年來一直很喜歡的電影
義大利導演Tornatore的執導風格一直深得我心
海上鋼琴師(The Legend of 1900)、真愛伴我行(Malèna)、新天堂樂園(Cinema Paradiso)等片
義大利式的浪漫、誇張的肢體動作、蘊含的深意都讓筆者回味不己
他的老片跟新片還得跟進才行

先說La sconosciuta這片的翻譯,原意是神秘未知的感覺,偏偏台灣翻成裸愛,讓人哭笑不得,而日本的翻譯挺有水準,確實抓到整部片的氛圍。


---還是有雷---


從一開始看片,直到電影進行了1個多小時,導演都抓到了那個神秘的氣息,觀眾會被帶著走,怎麼想也不知道女主角為什麼這麼做?而解答到尾聲之前才被搓破。

當觀眾會意到女主角的所作所為後,如果有空回想前面發生的一切,那是多麼溫暖而堅定的愛,但好電影總是在尾聲前給予痛擊,幾近又是一場悲劇,可幸的是,導演Tornatore讓Ending再次填滿寧馨,世界似乎再次重生,女主角跟筆者都同時會心一笑,久久不能自己。
這部片厲害的是,就是再看一次感觸更多,即便你已知道結局。
任何出現在片中的影像、景色、過往跟行為,都有它的意義

女主角Kseniya Rappoport幾乎是奉獻了自己的全部在這個電影裡
讓你覺得Rappoport就是Irena,似乎親自經歷過一樣
烙印很深的詮釋
(當然配樂也很好是一個因素)
她在竊取東西時緊張神情、顫抖的手
撒謊時的僵硬臉龐與笑容
慌慌張張後的隨機應變
打開垃圾袋時的堅毅與偵探手法
懷想起美好過去時勉強上揚的微笑
分娩時的痛楚、分娩後的心滿意足與淚水
緊張時分,甚至演到我覺得都聽得到她心臟在跳

過去的她拿起充滿濃情蜜意的番茄入口
現在,她卻要假裝那顆番茄有愛,吞下去時不知是甜美還是苦澀
而這份愛,只好轉移到另一個替代物
只是,沒想到替代物也是虛幻的、假的

The Unknown Woman雖然是片名
貫穿整部片的是親、是情
台灣把片名翻成裸愛爛歸爛
不如稱它為赤裸裸的愛吧


(刺)



給我一個『讚』!

Read more

2012年4月8日 星期日

一八九五,乙未,客家,義民

0









(一八九五,台灣歷史最重要的一年。乙未戰爭,台灣土地上規模最大的戰爭,客家婦女家小,望著捍衛族群文化的男人們)


這陣子,又再次回到台灣歷史情境中,久久不能自拔
而比起高中時被激起的強烈本土意識,現在更能靜靜地觀看、探索歷史

回到家,拿起10年前的高中歷史課本小冊子(西恩恩乃末代聯考考生)
那些欺騙、自視甚高的語句
翻了翻真想一股腦兒燒乾淨
但想到某人所說,焚書是天理不容的,那不是幾千年前中國皇帝做的蠢事嗎
能容,才是對書應有的尊敬
至少,把那些書當作黨團寫的自我回顧或外國歷史也好(請原諒我)

(或許現在的歷史課本已做了蠻多變革,或許。)


Read more

2012年3月17日 星期六

切膚慾謀 - 觀後感(普雷)

0




(導演阿莫多瓦和女主角Elena Anaya, Source:primissima.it)



一部很特殊的片子,讓人印象深刻
可惜,看完之後就結束了,心沒有留存蕩漾及後座力
但它仍舊是一部好片
(前兩句話有點矛盾,印象深刻的是導演跟演員,遺憾的是勉強的劇情
,或許,身心障礙者及其家庭能感同身受,而西恩恩目前人生經歷難以體會吧~)



西班牙大導演阿莫多瓦(Pedro Almodóvar)將劇情鋪陳的很好
欣賞起來十分流暢
用了兩次倒敘手法,再回歸現實
也因此才能營造前段劇情的撲朔迷離

而電影中段是劇情真正滲透給每位觀眾的時刻
帶有犯罪、變態、倫理、性別的議題
就這樣赤裸裸在影片中表現出來
可是導演手法更巧妙
利用一種理所當然、乾淨俐落,不帶絲毫噁心的場面帶過去
所以觀眾也感受不到痛楚
我們只能從演員的眼神去判斷他們的心境

就這樣
慢慢走到預料中的後果
沒有勁爆的火花、追逐戲、猜忌、槍戰、推理、驚悚...
結局的方式
帶有一絲絲幽默跟開放性的未來
當下很難接受這樣的安排
看了2個小時的犯罪片好像沒得到滿足一般
但仔細想想,也只能這麼做了

[假皮膚底下,才是活著真正的那個人]
看的時候,一度認為會從影片中得到什麼迴響
卻沒有,片尾曲開始後,就了無痕跡了


但我發現,看第二遍的時候
感觸就不一樣了
原來
電影缺乏的是對人物感情的刻劃
Robert(主角)的預謀、恨意、神經質、愛意在哪?較難感受出來
Vera(? 主角)在小空間裡面的心境轉換、偷藏在心裡的預謀,也不夠深刻
電影鋪陳流動地太快,應該適時給一個心靈暫停的空間
例如Vera看著牆上的字,心理快速激盪再給點配樂之類的(囧)
或許是我本人對於觀察的缺陷...

(後記 : 對一個殼是女人心是男人的人類?產生戀情,實在是很難接受XD)

--------------------------------------------------------------------

片名:切膚慾謀 (The Skin I Live In ,2011, Spain)


每一位演員都恰到好處
是這部片讓人激賞的地方



女主角:Elena Anaya (飾演Vera Cruz )

本片演的極佳也最犧牲的人
(Elena Anaya 非常眼熟,一定在哪部看過)

最能表現活在假皮膚(The Skin I Live In)下痛苦的橋段
就是Vera撕碎所有女性洋裝的時候
這應是本片的經典畫面
滿地的花紋衣物,代表了它的靈魂不屬於這個軀殼
它藉著瑜珈掩飾外顯的表情,漸漸平靜下來
憤怒流溢出來的時候
只好訴諸在牆上,提醒自己

片頭到被Zeca侵犯的時候,也不會抗拒
觀眾還一頭霧水,以為它是細胞複製生化人XD
尾聲前,看到報紙中的照片
好像突然發覺到失去的東西在哪裡
這個橋段演得好也導的好


男主角:安東尼奧. 班德拉斯Antonio Banderas (飾演Robert Ledgard )

上一次見到他是蒙面俠蘇洛><
還可以回想起他跟凱薩琳麗塔瓊斯合作,英雄救美那個自信又帥氣的男人

年過50的演出,身材依舊很棒
且更加成熟跟深邃了
他的眼神來演男主角再適合不過,只是身為醫生太帥了點
又開名車又住豪宅哪受的了

唯一想挑的是他少了一點變態跟神經質
一切都太冷靜也太正常,就好像醫生開刀那樣理所當然
比較有情感流露的地方是關上門後顫抖的雙手
以及噩夢初醒的表情


最後
我對於飾演老太婆的Marisa Paredes 的表現有點興趣
想要知道他年輕時還演過哪些電影
因為,她笑起來的樣子
絕對是個美人胚子 >///<


給我一個『讚』!

Read more

 
Design by ThemeShift | Bloggerized by Lasantha - Free Blogger Templates | Best Web Hosting